雙文庭,男,1967年1月生,湖北天門人,武漢科技大學(xué)外國語學(xué)院英語教授、副院長、碩士研究生導(dǎo)師,美國佛羅里達大學(xué)訪問學(xué)者,湖北省高等教育學(xué)會大學(xué)外語教學(xué)專業(yè)委員會常務(wù)理事,中華詩詞學(xué)會會員。
1990年本科畢業(yè)于華中師范大學(xué)英語系英國語言文學(xué)專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。1998年于華中師范大學(xué)英語系獲英語語言文學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位。自2011年9月在職于武漢大學(xué)語言與信息研究中心攻讀語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)方向博士學(xué)位。
2007年12月至2008年12月,受國家留學(xué)基金委公派,于美國佛羅里達大學(xué)(University of
Florida)訪問研修語義學(xué)。
長期從事大學(xué)英語和英語語義學(xué)的教學(xué)與研究,主持省級科研項目3項,獲湖北省翻譯工作者協(xié)會翻譯成果一等獎、二等獎、三等獎各一項。
主要學(xué)術(shù)論文:
[1]雙文庭等. 基于事件結(jié)構(gòu)的英語意動構(gòu)式研究[J]. 外語教學(xué), 2016(5): 20-24.
[2]雙文庭. 論大學(xué)英語詞族教學(xué)的三個層面[J]. 中國大學(xué)教學(xué), 2016(7): 57-62, 83
[3]雙文庭. 英漢多項狀語并置語序差異的認知闡釋——以工具、地點、頻度和時間狀語為例[J]. 天津外國語大學(xué)學(xué)報, 2016(5):
24-27.
[4]雙文庭等. 基于論元結(jié)構(gòu)和論元角色的英語-(a)tion型后綴動詞名物詞具體義研究[J]. 天津外國語大學(xué)學(xué)報, 2015(3):
9-14.
[5]雙文庭等. 基于語義角色的英語V+able型形容詞的語義指向探索[J]. 天津外國語大學(xué)學(xué)報, 2013(6): 24-27.
[6]雙文庭等. 學(xué)術(shù)英語寫作中名詞化的運用策略探討[J], 大學(xué)英語教學(xué)與研究,2013(2)
[7]雙文庭等. 從語法賓語的題元角色看英語某些同義動詞的差異[J], 長江大學(xué)學(xué)報(社科版)2013(12)
[8]雙文庭等. 語義標記驅(qū)動的英語動詞wear及物用法的多義性研究[J], 長春理工大學(xué)學(xué)報(社科版),2013(3)
[9]雙文庭. 基于語義框架的“動詞語+的”結(jié)構(gòu)指人時的對立歧義條件探討[J], 國際漢語學(xué)報,2013(2)
[10]雙文庭. 題元角色理解與英語動詞一詞多義的認知與教學(xué)[J]. 武漢科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2012(3).
[11]雙文庭. 關(guān)于英語一詞多義對聯(lián)教學(xué)法的構(gòu)想[J]. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2011(1)
[12]雙文庭. 論英語詞匯教學(xué)中的合成語境[J]. 大學(xué)英語教學(xué),2010(6)
[13]雙文庭. 大學(xué)英語語法學(xué)習(xí)的目的及門徑[J],英語知識,2009(9).
[14]雙文庭. 論語篇隱喻在政論文中的作用[J],中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2008(31).
[15]雙文庭. 英語意合的語體學(xué)闡釋[J]. 中美英語教學(xué),2007(3)
[16]雙文庭. 英語中表示“假的”同義詞辨析[J],英語知識,2006(3).
[17]雙文庭. 形合與英語從屬結(jié)構(gòu)的構(gòu)建—漢語某些并列結(jié)構(gòu)的英譯及其對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J]. 國外外語教學(xué),2005(3):1-5.
[18]雙文庭. On the Method of Semantic Classification in the teaching of English
Vocabulary. In A Collection of Papers from the 1st International Annual
Conference of IATEFL China. IATEFL China, 2004.
[19]雙文庭. 游離于主句之外的從句[J],英語通(雙語有聲版),2004(6).
[20]雙文庭. 英語新容詞作定語漢譯時的若干技巧探討[J],英語知識,2004(7).
[21]雙文庭. 論大學(xué)英語語法的教學(xué)目的及其實現(xiàn)手段[J],高師英語教學(xué)與研究,2003(4).
[22]雙文庭. rate, ratio, proportion辨析[J],大學(xué)英語,2003(12).
[23]雙文庭. 英諺漢譯中的“韻律”[J],大學(xué)英語,2003(7).
[24]雙文庭. 大學(xué)英語四、六級寫作的典型段落模式探討[J],大學(xué)英語,2003(3).
[25]雙文庭. Not在句中的位置探微[J],英語知識2003(7).
[26]雙文庭. What, Me? Showing Off?一文賞析[J],英語知識,2003(3).
[27]雙文庭. 當代英語中較古的英語成分[J],英語知識,2002(3).
[28]雙文庭. 從語篇的角度看英語中的某些語法現(xiàn)象[J],福建外語,2002(1).
[29]雙文庭. It’s Radio一文的修辭手段[J],英語學(xué)習(xí),2002(12).
[30]雙文庭. 英語揭示語的語法特征初探[J],英語通(雙語有聲版)2002(11).
[31]雙文庭. 英語口語中的“很”[J],大學(xué)英語,2001(8).
[32]雙文庭. 英語中表示“請”的三詞探微[J],英語知識,2001(9).
[33]雙文庭. 含有被動意義的不及物動詞[J],大學(xué)英語,2001(7).
[34]雙文庭. of與off辨微[J],大學(xué)英語2000(8).
[35]雙文庭. 信息結(jié)構(gòu)與英語句子的粘著性[J], 大學(xué)英語2000(6).
[36]雙文庭. 大學(xué)英語精讀第三冊第三單元課文修辭格詳解[J],大學(xué)英語2000(3).
[37]雙文庭. 英語中的連詞疊用與連詞省略[J],華中師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會版)1999年專輯.
[38]雙文庭. 英語中的連詞疊用與連詞省略[J],華中師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會版)1999年專輯.
[39]雙文庭. 英漢兩語的接觸[A]. 贛魯鄂豫皖大學(xué)外語論文集:教學(xué)與研究[C]. 南昌:江西高校出版社,1998.
[40]雙文庭. be + long + doing結(jié)構(gòu)小議[J],大學(xué)英語1997(5).
[41]雙文庭. 代詞的特殊指代[J],英語輔導(dǎo)1997(3).
[42]雙文庭. 逗號容易被忽略的幾點用法[J] ,英語輔導(dǎo)1997(2).
[43]雙文庭. A Day’s Wait的語篇分析[J],華中師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會版)1996年專輯.
[44]雙文庭. 具有主觀意義與客觀意義的形容詞[J],英語輔導(dǎo)1996(5).
[45]雙文庭. Jim Thorpe 一文的寫作技巧[J],大學(xué)英語1995(8).
[46]雙文庭. 大學(xué)生要注意語言美[J],學(xué)校思想教育,1995(4).
主要研究課題
[1] 基于句法論元的英語動詞名物化詞語的語義所指研究(編號15D006),2015年湖北省教育廳人文社會科學(xué)研究項目(重點項目)。
[2]題元角色理論與英語動詞一詞多義的認知研究(編號2011jyte127),2011年度湖北省教育廳人文社會科學(xué)研究項目(重點項目)。
[3]大學(xué)英語詞匯教學(xué)的“合成語境”研究(編號20060460),2006年度湖北省高等學(xué)校教學(xué)研究項目(大學(xué)英語教學(xué)改革專項)。
[4]中美大學(xué)生英語寫作風(fēng)格對比研究,2008年國家留學(xué)基金委公派赴美訪學(xué)研究課題。
[5]武漢科技大學(xué)校級研究生教學(xué)研究項目(題目:基于學(xué)術(shù)交流能力培養(yǎng)的學(xué)術(shù)型研究生公共英語課程教改研究,編號Yjg201303),2013年。
[6]從英漢語差異看大學(xué)生英語作文中的語用失誤的根源,2003年武漢科技大學(xué)校級教學(xué)研究項目。